You are at a library searching for some crochet pattern books and you come across one with some of the coolest designs. You decide to check out this book, go home, pick your favorite pattern, and follow the instructions. After working on said pattern, your design comes out looking wonky. Could there be a reason for this?
Chances are, if your work in progress looks busted, then your pattern was printed in British terminology.
They say that British and American people (respectively) speak in a different language. The same can go for crochet.
You can read a pattern for so long and continue scratching your head until you draw blood while asking yourself, "What the [bleep] is a half treble?!" Good question. *clears throat* Allow me to clarify...
A "half treble" is what we Americans (that goes for Canadians, too) know as a "half double" crochet stitch. Here's a low-budget chart for the term differences.
US = UK
single crochet = double crochet
half double = half treble
double = treble
treble/triple = double treble
skip a stitch = miss a stitch
gauge = tension
I would also suggest visiting the website below if you don't know what the hell I'm talking about:
So the next time you find yourself stumped over following a British crochet pattern, try digesting your expletives and not puking them all over the place. Instead, just remember this blog post about the different crochet terms across the pond, smile, finish your work, and keep smiling until you've stretched out your lips.
No comments:
Post a Comment